Keine exakte Übersetzung gefunden für إفادة خطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إفادة خطية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un acuerdo, una declaración jurada, cualquier cosa que necesites.
    اتفاق ، افادة خطية ، أي شيء تحتاجه
  • Es su declaración firmada a mano.
    .إنها إفادة خطيّة و موقعةُ من طرفها
  • Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.
    وقال إن الإفادة الخطية المشفوعة بيمين بوقف الدعوى قد اعتُبِرت بلا أي قيمة ثبوتية.
  • El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.
    وقررت المحكمة أن الإفادة الخطية المشفوعة بيمين بوقف الدعوى ينبغي اعتبارها نقلاً سماعياً وأن ليس لها قيمة ثبوتية.
  • Wong (División de Planificación de Programas y Presupuesto) asegura a los miembros de la Comisión que les facilitará la información pertinente, por escrito, durante consultas oficiosas.
    السيدة ونغ (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): أكدت لأعضاء اللجنة أنها ستقدم إليهم خلال المشاورات غير الرسمية إفادات خطية بشأن المعلومات ذات الصلة.
  • Sin embargo, el autor ha proporcionado al Comité unas declaraciones escritas de su madre, su hermana y su primo que indican que su salud era buena cuando lo detuvieron y que, en el momento de su puesta en libertad, tenía heridas graves.
    بيد أنه قدم إلى اللجنة إفادات خطية من والدته وأخته وأحد أبناء عمومته تشير إلى حالته الصحية الجيدة عند اعتقاله وعودته بإصابات بالغة بعد إطلاق سراحه.
  • El 11 de octubre de 1995 la presunta víctima, con la ayuda de sus padres, firmó una declaración jurada de desistimiento en que confirmaba la versión de los hechos del autor y admitía que había participado en un montaje organizado por los policías Augustin y Dancel.
    2-6 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1995، وقّع الضحية المدّعاة بمساعدة والديه، على إفادة خطية مشفوعة بيمين بوقف الدعوى، مؤكداً رواية الوقائع كما حكاها صاحب البلاغ، واعترف بأنه كان جزءاً من مكيدة نظمها الشرطيان أوغوستين ودانسيل.
  • En ese caso el Tribunal de Primera Instancia había ordenado la puesta en libertad de un hombre acusado de violar repetidamente a una menor, porque la víctima había hecho una declaración de desistimiento y no había comparecido ante el Tribunal.
    وفي تلك القضية، أمرت المحكمة الابتدائية بإطلاق سراح رجل اتُّهم باغتصاب فتاة قاصر على نحو متكرر، بسبب أن الضحية قدمت إفادة خطية مشفوعة بيمين بوقف الدعوى وبسبب عدم حضورها في المحكمة.
  • Dijo que en 2002 se había aprobado un plan de acción amplio para eliminar la violencia en el hogar y la violencia sexual y expuso las medidas que se habían tomado de conformidad con ese plan de acción.
    وأفاد بأن خطة عمل شاملة للقضاء على العنف العائلي والجنسي قد اعتمدت في عام 2002 وبيـَّن بإيجاز ما اتخذ من تدابير وفقا لخطة العمل تلك.
  • El 12 de enero de 1998 el Tribunal de Primera Instancia consideró que "la admisión por Godfrey Domingo de lo que ocurrió entre él y el acusado, que reiteró varias veces a diferentes funcionarios inmediatamente después del incidente () no puede ser invalidada por la declaración jurada de desistimiento realizada por Godfrey Domingo con la ayuda de sus padres", porque la presunta víctima no compareció ante el tribunal para confirmar el contenido de ese documento.
    2-19 وفي 12 كانون الثاني/يناير 1998، استنتجت المحكمة الابتدائية أن "اعتراف غودفري دومينغو بشأن ما حدث بينه وبين المتهم والذي حكاه على نحو متكرر لموظفين عموميين مختلفين بعد الحادث مباشرة لا يمكن أن ترجحه إفادة خطية مشفوعة بيمين بوقف الدعوى حررها غودفري دومينغو بمساعدة والديه"، لأن الضحية المدّعاة لم يكن موجوداً في المحكمة لتأكيد محتويات هذا المستند.